And the Pharisees and the scribes grumbled, saying, “This man receives sinners and eats with them.”
John 6:41 - English Standard Version 2016 So the Jews grumbled about him, because he said, “I am the bread that came down from heaven.” 更多版本King James Version (Oxford) 1769 The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven. Amplified Bible - Classic Edition Now the Jews murmured and found fault with and grumbled about Jesus because He said, I am [Myself] the Bread that came down from heaven. American Standard Version (1901) The Jews therefore murmured concerning him, because he said, I am the bread which came down out of heaven. Common English Bible The Jewish opposition grumbled about him because he said, “I am the bread that came down from heaven.” Catholic Public Domain Version Therefore, the Jews murmured about him, because he had said: "I am the living bread, who descended from heaven." Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version The Jews therefore murmured at him, because he had said: I am the living bread which came down from heaven. |
And the Pharisees and the scribes grumbled, saying, “This man receives sinners and eats with them.”
And when they saw it, they all grumbled, “He has gone in to be the guest of a man who is a sinner.”
And the Pharisees and their scribes grumbled at his disciples, saying, “Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?”
And this is the testimony of John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, “Who are you?”
For the bread of God is he who comes down from heaven and gives life to the world.”
This is the bread that came down from heaven, not like the bread the fathers ate, and died. Whoever feeds on this bread will live forever.”
When many of his disciples heard it, they said, “This is a hard saying; who can listen to it?”
And there was much muttering about him among the people. While some said, “He is a good man,” others said, “No, he is leading the people astray.”
These are grumblers, malcontents, following their own sinful desires; they are loud-mouthed boasters, showing favoritism to gain advantage.