在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Jeremiah 10:9 - English Standard Version 2016

Beaten silver is brought from Tarshish, and gold from Uphaz. They are the work of the craftsman and of the hands of the goldsmith; their clothing is violet and purple; they are all the work of skilled men.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

Silver spread into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the workman, and of the hands of the founder: blue and purple is their clothing: they are all the work of cunning men.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

Silver beaten [into plates] is brought from Tarshish and gold from Uphaz, the work of the craftsman and of the hands of the goldsmith; the [idols'] clothing is violet and purple–they are all the work of skillful men.

参见章节

American Standard Version (1901)

There is silver beaten into plates, which is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the artificer and of the hands of the goldsmith; blue and purple for their clothing; they are all the work of skilful men.

参见章节

Common English Bible

Covered with silver from Tarshish and gold from Uphaz, they are the work of a craftsman and the hands of a goldsmith. Clothed in blue and purple, all of them nothing more than the work of artisans.

参见章节

Catholic Public Domain Version

Rolled silver is brought from Tarshish, and gold from Uphaz. It is the work of a craftsman, and of the hand of a coppersmith. Hyacinth and purple is their clothing. All these things are the work of artists.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Silver spread into plates is brought from Tharsis, and gold from Ophaz: the work of the artificer and of the hand of the coppersmith: violet and purple is their clothing: all these things are the work of artificers.

参见章节
其他翻译



Jeremiah 10:9
12 交叉引用  

For the king had a fleet of ships of Tarshish at sea with the fleet of Hiram. Once every three years the fleet of ships of Tarshish used to come bringing gold, silver, ivory, apes, and peacocks.


For the king’s ships went to Tarshish with the servants of Hiram. Once every three years the ships of Tarshish used to come bringing gold, silver, ivory, apes, and peacocks.


Their idols are silver and gold, the work of human hands.


May the kings of Tarshish and of the coastlands render him tribute; may the kings of Sheba and Seba bring gifts!


Cross over to Tarshish; wail, O inhabitants of the coast!


An idol! A craftsman casts it, and a goldsmith overlays it with gold and casts for it silver chains.


“Tarshish did business with you because of your great wealth of every kind; silver, iron, tin, and lead they exchanged for your wares.


Of fine embroidered linen from Egypt was your sail, serving as your banner; blue and purple from the coasts of Elishah was your awning.


I lifted up my eyes and looked, and behold, a man clothed in linen, with a belt of fine gold from Uphaz around his waist.


For it is from Israel; a craftsman made it; it is not God. The calf of Samaria shall be broken to pieces.


But Jonah rose to flee to Tarshish from the presence of the Lord. He went down to Joppa and found a ship going to Tarshish. So he paid the fare and went down into it, to go with them to Tarshish, away from the presence of the Lord.


Woe to him who says to a wooden thing, Awake; to a silent stone, Arise! Can this teach? Behold, it is overlaid with gold and silver, and there is no breath at all in it.