在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Isaiah 37:13 - English Standard Version 2016

Where is the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharvaim, the king of Hena, or the king of Ivvah?’”

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

Where is the king of Hamath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah?

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

Where is the king of Hamath, and the king of Arpad [of northern Syria], and the king of the city of Sepharvaim, the king of Hena, or the king of Ivvah?

参见章节

American Standard Version (1901)

Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah?

参见章节

Common English Bible

Where now is Hamath’s king, Arpad’s king, or the kings of Lair, Sepharvaim, Hena, or Ivvah?”

参见章节

Catholic Public Domain Version

Where is the king of Hamath and the king of Arpad, or the king of the city of Sepharvaim, or of Hena and Ivvah?"

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Where is the king of Emath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharvaim, of Ana, and of Ava?

参见章节
其他翻译



Isaiah 37:13
10 交叉引用  

And the king of Assyria brought people from Babylon, Cuthah, Avva, Hamath, and Sepharvaim, and placed them in the cities of Samaria instead of the people of Israel. And they took possession of Samaria and lived in its cities.


Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, Hena, and Ivvah? Have they delivered Samaria out of my hand?


Where is the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharvaim, the king of Hena, or the king of Ivvah?’”


Is not Calno like Carchemish? Is not Hamath like Arpad? Is not Samaria like Damascus?


Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim? Have they delivered Samaria out of my hand?


Have the gods of the nations delivered them, the nations that my fathers destroyed, Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden who were in Telassar?


Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it; and Hezekiah went up to the house of the Lord, and spread it before the Lord.


Concerning Damascus: “Hamath and Arpad are confounded, for they have heard bad news; they melt in fear, they are troubled like the sea that cannot be quiet.


At kings they scoff, and at rulers they laugh. They laugh at every fortress, for they pile up earth and take it.