在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Acts 3:4 - English Standard Version 2016

And Peter directed his gaze at him, as did John, and said, “Look at us.”

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

And Peter, fastening his eyes upon him with John, said, Look on us.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

And Peter directed his gaze intently at him, and so did John, and said, Look at us!

参见章节

American Standard Version (1901)

And Peter, fastening his eyes upon him, with John, said, Look on us.

参见章节

Common English Bible

Peter and John stared at him. Peter said, “Look at us!”

参见章节

Catholic Public Domain Version

Then Peter and John, gazing at him, said, "Look at us."

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But Peter with John fastening his eyes upon him, said: Look upon us.

参见章节
其他翻译



Acts 3:4
11 交叉引用  

And he rolled up the scroll and gave it back to the attendant and sat down. And the eyes of all in the synagogue were fixed on him.


Jesus said to her, “Did I not tell you that if you believed you would see the glory of God?”


When Jesus saw him lying there and knew that he had already been there a long time, he said to him, “Do you want to be healed?”


And he stared at him in terror and said, “What is it, Lord?” And he said to him, “Your prayers and your alms have ascended as a memorial before God.


Looking at it closely, I observed animals and beasts of prey and reptiles and birds of the air.


Now Peter and John were going up to the temple at the hour of prayer, the ninth hour.


While he clung to Peter and John, all the people, utterly astounded, ran together to them in the portico called Solomon’s.


And when Peter saw it he addressed the people: “Men of Israel, why do you wonder at this, or why do you stare at us, as though by our own power or piety we have made him walk?


Seeing Peter and John about to go into the temple, he asked to receive alms.


And he fixed his attention on them, expecting to receive something from them.