在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Acts 23:7 - English Standard Version 2016

And when he had said this, a dissension arose between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees: and the multitude was divided.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

So when he had said this, an angry dispute arose between the Pharisees and the Sadducees; and the whole [crowded] assemblage was divided [into two factions].

参见章节

American Standard Version (1901)

And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and Sadducees; and the assembly was divided.

参见章节

Common English Bible

These words aroused a dispute between the Pharisees and Sadducees, and the assembly was divided.

参见章节

Catholic Public Domain Version

And when he had said this, a dissension occurred between the Pharisees and the Sadducees. And the multitude was divided.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees; and the multitude was divided.

参见章节
其他翻译



Acts 23:7
6 交叉引用  

Destroy, O Lord, divide their tongues; for I see violence and strife in the city.


“Do not think that I have come to bring peace to the earth. I have not come to bring peace, but a sword.


But the people of the city were divided; some sided with the Jews and some with the apostles.


Now when Paul perceived that one part were Sadducees and the other Pharisees, he cried out in the council, “Brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees. It is with respect to the hope and the resurrection of the dead that I am on trial.”


For the Sadducees say that there is no resurrection, nor angel, nor spirit, but the Pharisees acknowledge them all.