在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




2 Samuel 15:11 - English Standard Version 2016

With Absalom went two hundred men from Jerusalem who were invited guests, and they went in their innocence and knew nothing.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

And with Absalom went two hundred men out of Jerusalem, that were called; and they went in their simplicity, and they knew not any thing.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

With Absalom went 200 men from Jerusalem, who were invited [as guests to his sacrificial feast]; and they went in their simplicity, and they knew not a thing.

参见章节

American Standard Version (1901)

And with Absalom went two hundred men out of Jerusalem, that were invited, and went in their simplicity; and they knew not anything.

参见章节

Common English Bible

Two hundred invited guests went with Absalom from Jerusalem. They were innocent and knew nothing of this matter when they went.

参见章节

Catholic Public Domain Version

Now having been called, two hundred men from Jerusalem went forth with Absalom, going in simplicity of heart and being entirely ignorant of the plan.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Now there went with Absalom two hundred men out of Jerusalem that were called, going with simplicity of heart, and knowing nothing of the design.

参见章节
其他翻译



2 Samuel 15:11
8 交叉引用  

Did he not himself say to me, ‘She is my sister’? And she herself said, ‘He is my brother.’ In the integrity of my heart and the innocence of my hands I have done this.”


The simple believes everything, but the prudent gives thought to his steps.


The prudent sees danger and hides himself, but the simple go on and suffer for it.


“Behold, I am sending you out as sheep in the midst of wolves, so be wise as serpents and innocent as doves.


Is today the first time that I have inquired of God for him? No! Let not the king impute anything to his servant or to all the house of my father, for your servant has known nothing of all this, much or little.”


As soon as you enter the city you will find him, before he goes up to the high place to eat. For the people will not eat till he comes, since he must bless the sacrifice; afterward those who are invited will eat. Now go up, for you will meet him immediately.”