在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




2 Samuel 1:25 - English Standard Version 2016

“How the mighty have fallen in the midst of the battle! “Jonathan lies slain on your high places.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

How are the mighty fallen in the midst of the battle! O Jonathan, thou wast slain in thine high places.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

How have the mighty fallen in the midst of the battle! Jonathan lies slain upon your high places.

参见章节

American Standard Version (1901)

How are the mighty fallen in the midst of the battle! Jonathan is slain upon thy high places.

参见章节

Common English Bible

Look how the mighty warriors have fallen in the midst of battle! Jonathan lies dead on your heights.

参见章节

Catholic Public Domain Version

How could the valiant have fallen in battle? How could Jonathan have been slain on the heights?

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

How are the valiant fallen in battle? Jonathan slain in the high places?

参见章节
其他翻译



2 Samuel 1:25
6 交叉引用  

“Your glory, O Israel, is slain on your high places! How the mighty have fallen!


“You daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you luxuriously in scarlet, who put ornaments of gold on your apparel.


“How the mighty have fallen, and the weapons of war perished!”


The crown has fallen from our head; woe to us, for we have sinned!


Zebulun is a people who risked their lives to the death; Naphtali, too, on the heights of the field.