在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




1 Samuel 25:30 - English Standard Version 2016

And when the Lord has done to my lord according to all the good that he has spoken concerning you and has appointed you prince over Israel,

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

And it shall come to pass, when the LORD shall have done to my lord according to all the good that he hath spoken concerning thee, and shall have appointed thee ruler over Israel;

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

And when the Lord has done to my lord according to all the good that He has promised concerning you and has made you ruler over Israel,

参见章节

American Standard Version (1901)

And it shall come to pass, when Jehovah shall have done to my lord according to all the good that he hath spoken concerning thee, and shall have appointed thee prince over Israel,

参见章节

Common English Bible

When the LORD has done for my master all the good things he has promised you, and has installed you as Israel’s leader,

参见章节

Catholic Public Domain Version

Therefore, when the Lord will have done for you, my lord, all the good that he has spoken about you, and when he will have appointed you as leader over Israel,

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And when the Lord shall have done to thee, my lord, all the good that he hath spoken concerning thee, and shall have made thee prince over Israel,

参见章节
其他翻译



1 Samuel 25:30
7 交叉引用  

In times past, when Saul was king over us, it was you who led out and brought in Israel. And the Lord said to you, ‘You shall be shepherd of my people Israel, and you shall be prince over Israel.’”


I have found David, my servant; with my holy oil I have anointed him,


But now your kingdom shall not continue. The Lord has sought out a man after his own heart, and the Lord has commanded him to be prince over his people, because you have not kept what the Lord commanded you.”


And Samuel said to him, “The Lord has torn the kingdom of Israel from you this day and has given it to a neighbor of yours, who is better than you.


And he said to him, “Do not fear, for the hand of Saul my father shall not find you. You shall be king over Israel, and I shall be next to you. Saul my father also knows this.”


Swear to me therefore by the Lord that you will not cut off my offspring after me, and that you will not destroy my name out of my father’s house.”


my lord shall have no cause of grief or pangs of conscience for having shed blood without cause or for my lord working salvation himself. And when the Lord has dealt well with my lord, then remember your servant.”