在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




1 Samuel 20:18 - English Standard Version 2016

Then Jonathan said to him, “Tomorrow is the new moon, and you will be missed, because your seat will be empty.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

Then Jonathan said to David, To morrow is the new moon: and thou shalt be missed, because thy seat will be empty.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

Then Jonathan said to David, Tomorrow is the New Moon festival; and you will be missed, for your seat will be empty.

参见章节

American Standard Version (1901)

Then Jonathan said unto him, To-morrow is the new moon: and thou wilt be missed, because thy seat will be empty.

参见章节

Common English Bible

“Tomorrow is the festival of the new moon,” Jonathan told David. “You will be missed because your seat will be empty.

参见章节

Catholic Public Domain Version

And Jonathan said to him: "Tomorrow is the new moon, and you will be sought.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Jonathan said to him: To-morrow is the new moon, and thou wilt be missed:

参见章节
其他翻译



1 Samuel 20:18
3 交叉引用  

On the third day go down quickly to the place where you hid yourself when the matter was in hand, and remain beside the stone heap.


The king sat on his seat, as at other times, on the seat by the wall. Jonathan sat opposite, and Abner sat by Saul’s side, but David’s place was empty.


David said to Jonathan, “Behold, tomorrow is the new moon, and I should not fail to sit at table with the king. But let me go, that I may hide myself in the field till the third day at evening.