在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Luke 22:24 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And there was also a strife amongst them, which of them should seem to be the greater.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

Now an eager contention arose among them [as to] which of them was considered and reputed to be the greatest.

参见章节

American Standard Version (1901)

And there arose also a contention among them, which of them was accounted to be greatest.

参见章节

Common English Bible

An argument broke out among the disciples over which one of them should be regarded as the greatest.

参见章节

Catholic Public Domain Version

Now there was also a contention among them, as to which of them seemed to be the greater.

参见章节

English Standard Version 2016

A dispute also arose among them, as to which of them was to be regarded as the greatest.

参见章节
其他翻译



Luke 22:24
11 交叉引用  

AT that hour the disciples came to Jesus, saying: Who thinkest thou is the greater in the kingdom of heaven?


And sitting down, he called the twelve, and saith to them: If any man desire to be first, he shall be the last of all, and the minister of all.


And they began to inquire among themselves, which of them it was that should do this thing.


And there entered a thought into them, which of them should be greater.


Loving one another with the charity of brotherhood, with honour preventing one another.


Charity is patient, is kind: charity envieth not, dealeth not perversely; is not puffed up;