在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Tobit 7:7 - Catholic Public Domain Version

And Raguel threw himself towards him and kissed him with tears and weeping upon his neck, saying, "May a blessing be upon you, my son, because you are the son of a good and most noble man."

参见章节

更多版本

Common English Bible

and say, “Bless you, young man, son of a good and generous father! What a terrible tragedy that such a righteous and charitable man has been made blind!” He embraced his relative Tobias and wept.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Raguel went to him, and kissed him with tears; and weeping upon his neck said: A blessing be upon thee, my son, because thou art the son of a good and most virtuous man.

参见章节

Good News Translation (US Version)

Then he said, “God bless you, my child. Your father is a good and noble man. What a terrible tragedy that such an honest and generous man should have lost his sight!” He threw his arms around Tobias' neck and wept on his shoulder.

参见章节

World English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers

blessed him, and said to him, “You are the son of an honest and good man.” When he had heard that Tobit had lost his sight, he was grieved, and wept;

参见章节

Contemporary English Version Interconfessional Edition

Raguel said, “I pray that God will bless you. Your father Tobit is a generous and honest man. It's a terrible shame that someone so good has become blind.” Then Raguel hugged Tobias and cried some more.

参见章节

Good News Bible (Anglicised)

Then he said, “God bless you, my child. Your father is a good and noble man. What a terrible tragedy that such an honest and generous man should have lost his sight!” He threw his arms round Tobias' neck and wept on his shoulder.

参见章节
其他翻译



Tobit 7:7
0 交叉引用