在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Luke 15:9 - Catholic Public Domain Version

And when she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying: 'Rejoice with me! For I have found the drachma, which I had lost.'

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

And when she hath found it, she calleth her friends and her neighbours together, saying, Rejoice with me; for I have found the piece which I had lost.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

And when she has found it, she summons her [women] friends and neighbors, saying, Rejoice with me, for I have found the silver coin which I had lost.

参见章节

American Standard Version (1901)

And when she hath found it, she calleth together her friends and neighbors, saying, Rejoice with me, for I have found the piece which I had lost.

参见章节

Common English Bible

When she finds it, she calls together her friends and neighbors, saying, ‘Celebrate with me because I’ve found my lost coin.’

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And when she hath found it, call together her friends and neighbours, saying: Rejoice with me, because I have found the groat which I had lost.

参见章节

English Standard Version 2016

And when she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, ‘Rejoice with me, for I have found the coin that I had lost.’

参见章节
其他翻译



Luke 15:9
4 交叉引用  

And her neighbors and relatives heard that the Lord had magnified his mercy with her, and so they congratulated her.


So I say to you, there will be joy before the Angels of God over even one sinner who is repentant."


Or what woman, having ten drachmas, if she will have lost one drachma, would not light a candle, and sweep the house, and diligently search until she finds it?