在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Genesis 47:3 - Catholic Public Domain Version

And he questioned them, "What do you have for work?" They responded: "Your servants are pastors of sheep, both we and our fathers.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

And Pharaoh said unto his brethren, What is your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we, and also our fathers.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

And Pharaoh said to his brothers, What is your occupation? And they said to Pharaoh, Your servants are shepherds, both we and our fathers before us.

参见章节

American Standard Version (1901)

And Pharaoh said unto his brethren, What is your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we, and our fathers.

参见章节

Common English Bible

Pharaoh said to Joseph’s brothers, “What do you do?” They said to Pharaoh, “Your servants are shepherds, both we and our ancestors.”

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he asked them: What is your occupation? They answered: We thy servants are shepherds, both we, and our fathers.

参见章节

English Standard Version 2016

Pharaoh said to his brothers, “What is your occupation?” And they said to Pharaoh, “Your servants are shepherds, as our fathers were.”

参见章节
其他翻译



Genesis 47:3
5 交叉引用  

And again she gave birth to his brother Abel. But Abel was a pastor of sheep, and Cain was a farmer.


And they said to him: "Explain to us what is the reason that this disaster is upon us. What is your work? Which is your country? And where are you going? Or which people are you from?"


Then, too, while we were with you, we insisted on this to you: that if anyone was not willing to work, neither should he eat.