在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




2 Samuel 12:23 - Catholic Public Domain Version

But now that he is dead, why should I fast? Would I be able to bring him back anymore? Instead, I will go to him. Yet truly, he will not return to me."

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

But now he is dead; why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.

参见章节

American Standard Version (1901)

But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.

参见章节

Common English Bible

But he is dead now. Why should I fast? Can I bring him back again? No. I am going where he is, but he won’t come back to me.”

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But now that he is dead, why should I fast? Shall I be able to bring him back any more? I shall go to him rather: but he shall not return to me.

参见章节

English Standard Version 2016

But now he is dead. Why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.”

参见章节
其他翻译



2 Samuel 12:23
6 交叉引用  

Then, when all of his sons gathered together to ease their father's sorrow, he was not willing to accept consolation, but he said: "I will descend in mourning to my son in the underworld." And while he persevered in weeping,


"I am entering the way of all the earth. Be strengthened and be a good man.


before I depart and return no more to a land that is dark and covered with the fog of death,


I know that you will hand me over to death, where a home has been established for all the living.


And Jesus said to him, "Amen I say to you, this day you shall be with me in Paradise."