在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




2 Kings 10:3 - Catholic Public Domain Version

choose him who is better and who pleases you from among the sons of your lord, and set him on the throne of his father, and fight for the house of your lord."

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

look even out the best and meetest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

Select the best and most fit of your master's sons and set him on his father's throne; and fight for your master's house.

参见章节

American Standard Version (1901)

look ye out the best and meetest of your master’s sons, and set him on his father’s throne, and fight for your master’s house.

参见章节

Common English Bible

look for the best and most capable of your master’s sons. Place him on his father’s throne. Then fight for your master’s family.”

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Choose the best, and him that shall please you most of your master's sons: and set him on his father's throne, and fight for the house of your master.

参见章节

English Standard Version 2016

select the best and fittest of your master’s sons and set him on his father’s throne and fight for your master’s house.”

参见章节
其他翻译



2 Kings 10:3
10 交叉引用  

"Immediately when you receive these letters, you who have your lord's sons, and chariots, and horses, and reinforced cities, and weapons,


But they were vehemently afraid, and they said: "Behold, two kings were not able to stand before him. So how will we be able to withstand him?"


Jesus responded: "My kingdom is not of this world. If my kingdom were of this world, my ministers would certainly strive so that I would not be handed over to the Jews. But my kingdom is not now from here."


And Samuel said to all the people: "Certainly, you see the one whom the Lord has chosen, that there is not anyone like him among all the people." And all the people cried out and said, "Long live the king!"


And all the people traveled to Gilgal. And there they made Saul king, in the sight of the Lord at Gilgal. And there they immolated victims of peace, before the Lord. And there Saul and all the men of Israel rejoiced exceedingly.