在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Psalm 41:3 - American Standard Version (1901)

Jehovah will support him upon the couch of languishing: Thou makest all his bed in his sickness.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: Thou wilt make all his bed in his sickness.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

The Lord will sustain, refresh, and strengthen him on his bed of languishing; all his bed You [O Lord] will turn, change, and transform in his illness.

参见章节

Common English Bible

The LORD will strengthen them when they are lying in bed, sick. You will completely transform the place where they lie ill.

参见章节

Catholic Public Domain Version

My soul has thirsted for the strong living God. When will I draw close and appear before the face of God?

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

My soul hath thirsted after the strong living God; when shall I come and appear before the face of God?

参见章节

English Standard Version 2016

The Lord sustains him on his sickbed; in his illness you restore him to full health.

参见章节
其他翻译



Psalm 41:3
7 交叉引用  

And he said unto him, Thus saith Jehovah, Forasmuch as thou hast sent messengers to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron, is it because there is no God in Israel to inquire of his word? therefore thou shalt not come down from the bed whither thou art gone up, but shalt surely die.


And they said unto him, There came up a man to meet us, and said unto us, Go, turn again unto the king that sent you, and say unto him, Thus saith Jehovah, Is it because there is no God in Israel, that thou sendest to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron? therefore thou shalt not come down from the bed whither thou art gone up, but shalt surely die.


My flesh and my heart faileth; But God is the strength of my heart and my portion for ever.


And Jehovah commanded us to do all these statutes, to fear Jehovah our God, for our good always, that he might preserve us alive, as at this day.