For as thou art going with thine adversary before the magistrate, on the way give diligence to be quit of him; lest haply he drag thee unto the judge, and the judge shall deliver thee to the officer, and the officer shall cast thee into prison.
2 Timothy 4:21 - American Standard Version (1901) Give diligence to come before winter. Eubulus saluteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren. 更多版本King James Version (Oxford) 1769 Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren. Amplified Bible - Classic Edition Do hasten and try your best to come to me before winter. Eubulus wishes to be remembered to you, as do Pudens and Linus and Claudia and all the brethren. Common English Bible Try hard to come to me before winter. Eubulus, Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers and sisters say hello. Catholic Public Domain Version Hurry to arrive before winter. Eubulus, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brothers greet you. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Make haste to come before winter Eubulus and Pudens, and Linus and Claudia, and all the brethren, salute thee. English Standard Version 2016 Do your best to come before winter. Eubulus sends greetings to you, as do Pudens and Linus and Claudia and all the brothers. |
For as thou art going with thine adversary before the magistrate, on the way give diligence to be quit of him; lest haply he drag thee unto the judge, and the judge shall deliver thee to the officer, and the officer shall cast thee into prison.
The cloak that I left at Troas with Carpus, bring when thou comest, and the books, especially the parchments.
When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, give diligence to come unto me to Nicopolis: for there I have determined to winter.
but I hope shortly to see thee, and we shall speak face to face. Peace be unto thee. The friends salute thee. Salute the friends by name.