在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




1 Kings 2:8 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Thou hast also with thee Semei the son of Gera the son of Jemini of Bahurim, who cursed me with a grievous curse, when I went to the camp; but because he came down to meet me when I passed over the Jordan, and I swore to him by the Lord, saying: I will not kill thee with a sword.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

And, behold, thou hast with thee Shimei the son of Gera, a Benjamite of Bahurim, which cursed me with a grievous curse in the day when I went to Mahanaim: but he came down to meet me at Jordan, and I sware to him by the LORD, saying, I will not put thee to death with the sword.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

And you have with you Shimei son of Gera, the Benjamite of Bahurim, who cursed me with a grievous curse in the day when I went to Mahanaim. But he came down to meet me at the Jordan [on my return], and I swore to him by the Lord, saying, I will not put you to death with the sword.

参见章节

American Standard Version (1901)

And, behold, there is with thee Shimei the son of Gera, the Benjamite, of Bahurim, who cursed me with a grievous curse in the day when I went to Mahanaim; but he came down to meet me at the Jordan, and I sware to him by Jehovah, saying, I will not put thee to death with the sword.

参见章节

Common English Bible

Now as for this Shimei, Gera’s son—a Benjaminite from Bahurim—who is with you, he cursed me viciously when I went to Mahanaim. When he came down to meet me at the Jordan, I swore to him by the LORD, ‘Surely I won’t execute you with the sword.’

参见章节

Catholic Public Domain Version

Also, you have with you Shimei, the son of Gera, the son of Benjamin, from Bahurim, who cursed me with a grievous curse, when I went away to the camp. And he descended to meet me when I crossed over the Jordan, and I swore to him by the Lord, saying, 'I will not put you to death by the sword,'

参见章节

English Standard Version 2016

And there is also with you Shimei the son of Gera, the Benjaminite from Bahurim, who cursed me with a grievous curse on the day when I went to Mahanaim. But when he came down to meet me at the Jordan, I swore to him by the Lord, saying, ‘I will not put you to death with the sword.’

参见章节
其他翻译



1 Kings 2:8
6 交叉引用  

And Miphiboseth the son of Saul came down to meet the king and he had neither washed his feet, nor trimmed his beard, nor washed his garments from the day that the king went out, until the day of his return in peace.


For that same is the only thing wherewith he is covered, the clothing of his body: neither hath he any other to sleep in. If he cry to me, I will hear him, because I am compassionate.


And thou shalt swear: As the Lord liveth in truth and in judgement and in justice: and the Gentiles shall bless him and shall praise him.