在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Baruch 4:20 - Catholic Public Domain Version

I have taken off the garment of peace and have put on the sackcloth of supplication, and I will cry out to the most High in my days.

参见章节

更多版本

Common English Bible

I’ve stripped off the robe of peace and put on the rough cloth of mourners. I’ll spend my days crying out to the eternal one.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

I have put off the robe of peace, and have put upon me the sackcloth of supplication, and I will cry to the most High in my days.

参见章节

Good News Translation (US Version)

I have taken off the robes I wore during days of peace, and I have dressed myself like a person in mourning. I will cry out to the Eternal God for help as long as I live.

参见章节

World English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers

I have put off the garment of peace, and put on the sackcloth of my petition. I will cry to the Everlasting as long as I live.

参见章节

Contemporary English Version Interconfessional Edition

I have taken off the clothes I wore during my time of peace, and I have put on the clothes that show I am in mourning. I will cry out to the eternal God until the day I die.

参见章节

Good News Bible (Anglicised)

I have taken off the robes I wore during days of peace, and I have dressed myself like a person in mourning. I will cry out to the Eternal God for help as long as I live.

参见章节
其他翻译



Baruch 4:20
0 交叉引用