在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记下 22:30 - 新译本

借着你,我攻破敌军; 靠着我的 神,我跳过墙垣。

参见章节

圣经当代译本修订版

我靠着你迎战敌军, 靠着我的上帝跃过墙垣。

参见章节

中文标准译本

是的,藉着你,我冲向敌军; 藉着我的神,我跃过墙垣。

参见章节

和合本修订版

我藉着你冲入敌军, 藉着我的上帝跳过城墙。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我借着你冲入敌军, 借着我的上帝跳过墙垣。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我藉着你冲入敌军, 藉着我的 神跳过墙垣。

参见章节

圣经–普通话本

有了您的帮助,我能冲决敌军; 我的上帝与我同在,我能攀越高城。

参见章节



撒母耳记下 22:30
6 交叉引用  

这位 神,他的道路是完全的; 耶和华的话是炼净的; 凡是投靠他的,他都作他们的盾牌。


王和随从他的人到了耶路撒冷,要攻打住在那地的耶布斯人。耶布斯人对大卫说:“你不能进这里来,这些瞎眼的、跛脚的就能把你抵挡住。”他们心里想:“大卫决不能进那里去。”


借着你,我攻破敌军; 靠着我的 神,我跳过墙垣。


但靠着爱我们的那一位,我们在这一切事上就得胜有余了。


我靠着那加给我能力的,凡事都能作。