在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




出埃及记 30:5 - 新译本

你要用皂荚木做木杠,要用金把它们包裹。

参见章节

圣经当代译本修订版

要用皂荚木造横杠,包上金。

参见章节

中文标准译本

你要用金合欢木做两根杠,把它们包上金。

参见章节

和合本修订版

要用金合欢木做杠,包上金子。

参见章节

新标点和合本 上帝版

要用皂荚木做杠,用金包裹。

参见章节

新标点和合本 - 神版

要用皂荚木做杠,用金包裹。

参见章节

圣经–普通话本

抬坛的杠子要用金合欢木制成,用金包裹。

参见章节



出埃及记 30:5
5 交叉引用  

你要用皂荚木做几根柜杠,并要用金包裹起来。


环子要靠近框边,用来穿桌杠,以便抬桌子。


染红的公羊皮、海狗皮、皂荚木、


在坛的两旁金牙边以下你要做两个金环,两边都有,用来穿木杠的地方,以便抬坛。


你要把坛放在法柜前面的幔幕前,面对着法柜上的施恩座,就是我与你相会的地方。