撒母耳记上 28:22 - 新标点和合本 上帝版 现在求你听婢女的话,容我在你面前摆上一点食物,你吃了,可以有气力行路。」 圣经当代译本修订版 现在,请你听婢女的话,让我给你一些食物吃,你好有体力赶路。” 中文标准译本 现在请你也听从婢女的话,让我在你面前摆上一点饼。你吃了,身上有了力气,才能赶路。” 和合本修订版 现在求你也听婢女的话,让我在你面前摆上一点食物,你吃了才有气力上路。” 新标点和合本 - 神版 现在求你听婢女的话,容我在你面前摆上一点食物,你吃了,可以有气力行路。」 新译本 现在求你也听从婢女的话,允许我在你面前摆上一点食物。你吃了,身体就有气力,可以走路。” 圣经–普通话本 现在,也请你听从奴婢的话,让我做点东西给你吃,你吃了东西才能有力气上路。” |