在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




列王纪下 10:2 - 圣经当代译本修订版

“既然你们主人的子孙和你们在一起,你们也拥有车马、坚城和兵器,你们接到这封信后,

参见章节

中文标准译本

“如今,这封书信到达你们那里时,既然你们有主人的儿子与你们在一起,又有车马、堡垒城和兵器,

参见章节

和合本修订版

“你们主人的众儿子既然在你们那里,你们又有战车、马匹、兵器、坚固城,现在你们接了这信,

参见章节

新标点和合本 上帝版

「你们那里既有你们主人的众子和车马、器械、坚固城,

参见章节

新标点和合本 - 神版

「你们那里既有你们主人的众子和车马、器械、坚固城,

参见章节

新译本

“你们主人的儿子都在你们那里,你们也有战车、马匹、设防城和武器,那么这封信到达你们那里的时候,

参见章节

圣经–普通话本

“你们主人的儿子们和你们在一起,你们还有战车军马、坚城利器。

参见章节



列王纪下 10:2
2 交叉引用  

就可以从你们主人的子孙中选立一个最好的继承王位,为你们主人家而战。”


他带给以色列王的信上写着:“谨以此信介绍我的臣仆乃缦到你那里,你要治好他的麻风病。”