在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 78:45 - 和合本修订版

他使苍蝇成群落在他们当中,吃尽他们, 又叫青蛙灭了他们,

参见章节

圣经当代译本修订版

祂曾使成群的苍蝇吞没他们, 使青蛙毁灭他们。

参见章节

中文标准译本

他打发成群的苍蝇到他们中间,吞噬他们; 他打发青蛙,毁掉他们。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他叫苍蝇成群落在他们当中,嘬尽他们, 又叫青蛙灭了他们,

参见章节

新标点和合本 - 神版

他叫苍蝇成群落在他们当中,嘬尽他们, 又叫青蛙灭了他们,

参见章节

新译本

他使成群的苍蝇到他们中间来,吞吃他们; 又使青蛙来毁灭他们。

参见章节

圣经–普通话本

他让苍蝇成群为害, 让青蛙毁坏他们的田地,

参见章节



诗篇 78:45
6 交叉引用  

他们就照样做了。亚伦伸出他手里的杖,击打地上的尘土,人和牲畜身上就有了蚊子;埃及全地的尘土都变成蚊子了。


耶和华对摩西说:“你要清早起来,站在法老面前。看哪,法老来到水边,你就对他说:‘耶和华如此说:放我的百姓走,好事奉我。


第二位天使把碗倾倒在海里,海就变成像死人的血一样,海里所有的活物都死了。