在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




列王纪上 7:36 - 中文标准译本

支架和镶板的表面上雕刻着基路伯、狮子和棕榈树,四围各个空白的地方有花环浮雕。

参见章节

圣经当代译本修订版

支架和镶板都刻上基路伯天使、狮子和棕树的图案,周围有花环图案。

参见章节

和合本修订版

他在支柱和嵌边上,每个空处刻上基路伯、狮子和棕树,周围有花纹。

参见章节

新标点和合本 上帝版

在撑子和心子上刻着基路伯、狮子,和棕树,周围有璎珞。

参见章节

新标点和合本 - 神版

在撑子和心子上刻着基路伯、狮子,和棕树,周围有璎珞。

参见章节

新译本

又在撑子和边缘的上面刻有基路伯、狮子和棕树,又在各空处,周围刻上花纹。

参见章节

圣经–普通话本

户兰在支架和嵌板表面凡是能利用的地方都刻上了基路伯、狮子和棕榈树的图案,周围还刻上了螺旋图案。

参见章节



列王纪上 7:36
11 交叉引用  

内殿和正殿四面的墙上都雕刻着基路伯、棕榈树和绽放的花朵。


橄榄木的两扇门上,雕刻了基路伯、棕榈树和绽放的花朵,然后贴上金子,基路伯和棕榈树也敷上一层金子。


都雕刻了基路伯、棕榈树和绽放的花朵,然后给这些雕刻均匀地镀上金子。


支架之间的镶板上有狮子、牛和基路伯的浮雕,各支架上面有盆座;狮子和牛的下面有花环浮雕。


底座顶部有半肘高的圆形支架,底座上面的支架和镶板与盆座是一体的。


他这样做了十个底座,铸模全都一样,尺寸一样,形状一样。