Lamentations 1:3 - New Revised Standard Version3 Judah has gone into exile with suffering and hard servitude; she lives now among the nations, and finds no resting place; her pursuers have all overtaken her in the midst of her distress. Tingnan ang kabanataHigit pang mga bersyonKing James Version (Oxford) 17693 Judah is gone into captivity because of affliction, And because of great servitude: She dwelleth among the heathen, She findeth no rest: All her persecutors overtook her Between the straits. Tingnan ang kabanataAmplified Bible - Classic Edition3 Judah has gone into exile [to escape] from the affliction and laborious servitude [of the homeland]. She dwells among the [heathen] nations, but she finds no rest; all her persecutors overtook her amid the [dire] straits [of her distress]. Tingnan ang kabanataAmerican Standard Version (1901)3 Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude; She dwelleth among the nations, she findeth no rest: All her persecutors overtook her within the straits. Tingnan ang kabanataCommon English Bible3 Judah was exiled after suffering and hard service. She lives among the nations; she finds no rest. All who were chasing her caught her— right in the middle of her distress. Tingnan ang kabanataCatholic Public Domain Version3 GHIMEL. Judah has migrated because of affliction and great servitude. She has lived among the nations and not found rest. All of her persecutors have apprehended her, amid torments. Tingnan ang kabanataDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version3 Ghimel. Juda hath removed her dwelling-place because of her affliction and the greatness of her bondage: she hath dwelt among the nations and she hath found no rest: all her persecutors have taken her in the midst of straits. Tingnan ang kabanata |