Biblia Todo Logo
Online na Bibliya
- Mga patalastas -





Zechariah 12:7 - New Revised Standard Version Catholic Interconfessional

7 And the Lord will give victory to the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem may not be exalted over that of Judah.

Tingnan ang kabanata Kopya


Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 The LORD also shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem do not magnify themselves against Judah.

Tingnan ang kabanata Kopya

Amplified Bible - Classic Edition

7 And the Lord shall save and give victory to the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem may not be magnified and exalted above Judah.

Tingnan ang kabanata Kopya

American Standard Version (1901)

7 Jehovah also shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem be not magnified above Judah.

Tingnan ang kabanata Kopya

Common English Bible

7 The LORD will first deliver the tents of Judah so that the splendor of David’s house and the splendor of Jerusalem’s inhabitants won’t overshadow Judah.

Tingnan ang kabanata Kopya

Catholic Public Domain Version

7 And the Lord will save the tabernacles of Judah, just as in the beginning, so that the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem may not glorify themselves boastfully against Judah.

Tingnan ang kabanata Kopya

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And the Lord shall save the tabernacles of Juda, as in the beginning: that the house of David, and the glory of the inhabitants of Jerusalem, may not boast and magnify themselves against Juda.

Tingnan ang kabanata Kopya




Zechariah 12:7
20 Mga Krus na Reperensya  

If indeed you magnify yourselves against me, and make my humiliation an argument against me,


Let all those who rejoice at my calamity be put to shame and confusion; let those who exalt themselves against me be clothed with shame and dishonor.


For I pray, “Only do not let them rejoice over me, those who boast against me when my foot slips.”


It is not enemies who taunt me— I could bear that; it is not adversaries who deal insolently with me— I could hide from them.


The Lord of hosts has planned it— to defile the pride of all glory, to shame all the honored of the earth.


Thus says the Lord: I am going to restore the fortunes of the tents of Jacob, and have compassion on his dwellings; the city shall be rebuilt upon its mound, and the citadel set on its rightful site.


On that day I will raise up the booth of David that is fallen, and repair its breaches, and raise up its ruins, and rebuild it as in the days of old;


So it was annulled on that day, and the sheep merchants, who were watching me, knew that it was the word of the Lord.


He said to me, “This is the word of the Lord to Zerubbabel: Not by might, nor by power, but by my spirit, says the Lord of hosts.


At that same hour Jesus rejoiced in the Holy Spirit and said, “I thank you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and the intelligent and have revealed them to infants; yes, Father, for such was your gracious will.


Then what becomes of boasting? It is excluded. By what law? By that of works? No, but by the law of faith.


Listen, my beloved brothers and sisters. Has not God chosen the poor in the world to be rich in faith and to be heirs of the kingdom that he has promised to those who love him?


But he gives all the more grace; therefore it says, “God opposes the proud, but gives grace to the humble.”


Sundan mo kami:

Mga patalastas


Mga patalastas