Biblia Todo Logo
Online na Bibliya
- Mga patalastas -





Mateo 6:25 - Biblia Pablo Besson (Nuevo Testamento)

25 Por eso os digo: No os acongojéis por vuestra vida, qué comeréis y qué beberéis, ni por vuestro cuerpo, de qué os vestiréis. ¿No es la vida más que el alimento y el cuerpo que el vestido?

Tingnan ang kabanata Kopya


Higit pang mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

25 Por tanto os digo: No os afanéis por vuestra vida, qué habéis de comer o qué habéis de beber; ni por vuestro cuerpo, qué habéis de vestir. ¿No es la vida más que el alimento, y el cuerpo más que el vestido?

Tingnan ang kabanata Kopya

Biblia Nueva Traducción Viviente

25 »Por eso les digo que no se preocupen por la vida diaria, si tendrán suficiente alimento y bebida, o suficiente ropa para vestirse. ¿Acaso no es la vida más que la comida y el cuerpo más que la ropa?

Tingnan ang kabanata Kopya

Biblia Católica (Latinoamericana)

25 Por eso yo les digo: No anden preocupados por su vida con problemas de alimentos, ni por su cuerpo con problemas de ropa. ¿No es más importante la vida que el alimento y más valioso el cuerpo que la ropa?

Tingnan ang kabanata Kopya

La Biblia Textual 3a Edicion

25 Por tanto os digo: No os afanéis por vuestra vida, qué habéis de comer,° ni por vuestro cuerpo, qué habéis de vestir. ¿No es la vida más que el alimento, y el cuerpo más que el vestido?

Tingnan ang kabanata Kopya

Biblia Serafín de Ausejo 1975

25 Por eso os digo: no os angustiéis por vuestra vida: qué vais a comer [o qué vais a beber]; ni por vuestro cuerpo: con qué lo vais a vestir. ¿No vale más la vida que el alimento, y el cuerpo que el vestido?

Tingnan ang kabanata Kopya

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

25 Por tanto os digo: No os afanéis por vuestra vida, qué habéis de comer, o qué habéis de beber; ni por vuestro cuerpo, qué habéis de vestir. ¿No es la vida más que el alimento, y el cuerpo más que el vestido?

Tingnan ang kabanata Kopya




Mateo 6:25
22 Mga Krus na Reperensya  

Cuando pues os entregaren no os acongojéis cómo o qué hablaréis, porque en aquella hora os será dado lo que hablaréis,


El sembrado entre los abrojos es éste que oye la palabra y los cuidados de este siglo y el engaño de la riqueza ahogan la palabra, y se hace estéril.


No os acongojéis, pues,, diciendo: ¿Qué comeremos? o ¿qué beberemos? o ¿con qué nos cubriremos?


No os acongojéis, pues, para el día de mañana, porque el día de mañana se acongojará por sí mismo. Bástale al día su maldad.


Cuando pues os lleven entregándoos, no os preocupéis por lo que hablaréis, mas lo que os fuere dado en aquella hora, eso hablad, porque no sois vosotros los que habláis, sino el santo Espíritu (Mt. 10:19).


y las congojas del siglo y el engaño de las riquezas y las codicias por lo demás, entrando, ahogan la palabra, y ella se hace infructuosa.


Y cuando os llevaren ante las sinagogas y las jefaturas y las autoridades, no os acongojéis cómo o qué responderéis en vuestra defensa, o qué diréis


Lo que cayó entre las espinas son los que oyeron, y por inquietudes y riquezas y delicias de la vida irán ahogándose, y no llevan fruto a madurez.


El que no se reservó al propio hijo, sino que por nosotros todos lo entregó, ¿cómo no nos dará todas las cosas con él?


Quiero pues que vosotros estéis sin congoja. El no casado se cuida de las cosas del Señor, cómo agradar al Señor.


Por nada os acongojéis, mas en todo por la oración y la súplica con acción de gracia, haced conocer a Dios vuestras peticiones.


Ninguno que milita se embaraza en los negocios de la vida, a fin de agradar al que le alistó;


echando sobre él toda vuestra solicitud, porque él tiene cuidado de vosotros.


Sundan mo kami:

Mga patalastas


Mga patalastas