cuando Giezi, siervo de Eliseo, varón de Dios, pensó: He aquí mi señor ha eximido a este sirio Naamán al no recibir de su mano lo que traía. Pero, ¡vive YHVH, que de seguro correré tras él para tomar algo suyo!
Mateo 26:9 - La Biblia Textual 3a Edicion Pues esto podía haberse vendido por mucho y dado a los pobres. Higit pang mga bersyonBiblia Reina Valera 1960 Porque esto podía haberse vendido a gran precio, y haberse dado a los pobres. Biblia Nueva Traducción Viviente Podría haberse vendido a un alto precio y el dinero dado a los pobres». Biblia Católica (Latinoamericana) Este perfume se podía haber vendido muy caro para ayudar a los pobres. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pues podía haberse vendido a mucho precio y habérselo dado a los pobres'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Porque este ungüento podía haberse vendido a gran precio, y haberse dado a los pobres. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Ese perfume pudo haberse vendido, y con el dinero hubiéramos ayudado a muchos pobres. |
cuando Giezi, siervo de Eliseo, varón de Dios, pensó: He aquí mi señor ha eximido a este sirio Naamán al no recibir de su mano lo que traía. Pero, ¡vive YHVH, que de seguro correré tras él para tomar algo suyo!
Percibiéndolo Jesús, les dijo: ¿Por qué molestáis a la mujer? Buena obra ha hecho conmigo,
Al ver esto, los° discípulos se indignaron, diciendo: ¿Para qué este derroche?
Porque este perfume podía ser vendido por más de° trescientos denarios y dado a los pobres. Y la criticaban duramente.
Abandonando el camino recto, se extraviaron siguiendo el camino de Balaam (el de Bosor),° quien amó el pago de la injusticia,
Pero el pueblo ha tomado ovejas y vacas del despojo, las primicias del anatema,° para sacrificarlas a YHVH tu Dios en Gilgal.
Pero Saúl y el pueblo dejaron vivo a Agag, y no quisieron destruir lo mejor de las ovejas, y de la vacada, y de los animales engordados, y de los carneros, y de todo lo bueno; solamente destruyeron lo inservible y sin valor.