Contar puedo todos mis huesos, Entre tanto, ellos me miran y me observan.
Lucas 23:27 - La Biblia Textual 3a Edicion Y lo seguía mucha gente del pueblo, y de mujeres que lamentaban y lloraban por Él. Higit pang mga bersyonBiblia Reina Valera 1960 Y le seguía gran multitud del pueblo, y de mujeres que lloraban y hacían lamentación por él. Biblia Nueva Traducción Viviente Una gran multitud lo seguía, incluidas muchas mujeres que lloraban desconsoladas. Biblia Católica (Latinoamericana) Lo seguía muchísima gente, especialmente mujeres que se golpeaban el pecho y se lamentaban por él. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Le seguía una gran muchedumbre de pueblo, también mujeres, que iban llorando y lamentándose por él. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y le seguía una gran multitud del pueblo, y de mujeres que le lloraban y lamentaban. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Muchas personas seguían a Jesús. Entre ellas había muchas mujeres, que gritaban y lloraban de tristeza por él. |
Contar puedo todos mis huesos, Entre tanto, ellos me miran y me observan.
Mirando desde lejos, estaban allí muchas mujeres, las cuales habían seguido a Jesús sirviéndole desde Galilea,
También había unas mujeres contemplando de lejos, entre las cuales estaban Miriam de Magdala, Miriam, la madre de Jacobo el menor y de José, y Salomé,
Pero Jesús, volviéndose a ellas, dijo: Hijas de Jerusalem, no lloréis por mí, llorad por vosotras mismas y por vuestros hijos;
Y las mujeres que habían ido con Él desde Galilea, siguiendo de cerca, observaron el sepulcro y cómo había sido puesto su cuerpo.
y algunas° mujeres que habían sido sanadas de espíritus malignos y de enfermedades: Miriam, la que llamaban Magdalena (de la cual habían salido siete demonios),
Y todos lloraban y lamentaban por ella. Pero Él dijo: No lloréis, porque no ha muerto,° sino duerme.
De cierto, de cierto os digo que vosotros lloraréis y os lamentaréis, y el mundo se alegrará. Vosotros os entristeceréis, pero vuestra tristeza se convertirá en gozo.