Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




出埃及记 9:10 - 新标点和合本 - 神版

10 摩西、亚伦取了炉灰,站在法老面前。摩西向天扬起来,就在人身上和牲畜身上成了起泡的疮。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

10 摩西和亚伦便取了一些窑里的灰,站在法老面前,摩西把灰抛向空中,埃及人和牲畜身上就开始起疱长疮。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

10 于是他们就拿了炉灰,站在法老面前。摩西把炉灰向天扬撒,人和牲畜的身上就生出了流脓的疮。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

10 摩西和亚伦取了炉灰,站在法老面前。摩西把它撒在空中,人和牲畜的身上就起泡生疮了。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

10 摩西、亚伦取了炉灰,站在法老面前。摩西向天扬起来,就在人身上和牲畜身上成了起泡的疮。

Tazama sura Nakili

新译本

10 摩西和亚伦取了炉灰,站在法老面前;摩西把炉灰向天上扬起来,人和牲畜身上就生出了疹病和脓疮。

Tazama sura Nakili




出埃及记 9:10
4 Marejeleo ya Msalaba  

行法术的在摩西面前站立不住,因为在他们身上和一切埃及人身上都有这疮。


耶和华吩咐摩西、亚伦说:「你们取几捧炉灰,摩西要在法老面前向天扬起来。


这灰要在埃及全地变作尘土,在人身上和牲畜身上成了起泡的疮。」


耶和华必用埃及人的疮并痔疮、牛皮癣与疥攻击你,使你不能医治。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo