Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Mark 6:41 - King James Version (Oxford) 1769

41 And when he had taken the five loaves and the two fishes, he looked up to heaven, and blessed, and brake the loaves, and gave them to his disciples to set before them; and the two fishes divided he among them all.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Amplified Bible - Classic Edition

41 And taking the five loaves and two fish, He looked up to heaven and, praising God, gave thanks and broke the loaves and kept on giving them to the disciples to set before the people; and He [also] divided the two fish among [them] all.

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

41 And he took the five loaves and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake the loaves; and he gave to the disciples to set before them; and the two fishes divided he among them all.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

41 He took the five loaves and the two fish, looked up to heaven, blessed them, broke the loaves into pieces, and gave them to his disciples to set before the people. He also divided the two fish among them all.

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

41 And having received the five loaves and the two fish, gazing up to heaven, he blessed and broke the bread, and he gave it to his disciples to set before them. And the two fish he divided among them all.

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

41 And when he had taken the five loaves, and the two fishes: looking up to heaven, he blessed, and broke the loaves, and gave to his disciples to set before them: and the two fishes he divided among them all.

Tazama sura Nakili

English Standard Version 2016

41 And taking the five loaves and the two fish, he looked up to heaven and said a blessing and broke the loaves and gave them to the disciples to set before the people. And he divided the two fish among them all.

Tazama sura Nakili




Mark 6:41
22 Marejeleo ya Msalaba  

And he commanded the multitude to sit down on the grass, and took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake, and gave the loaves to his disciples, and the disciples to the multitude.


And he took the seven loaves and the fishes, and gave thanks, and brake them, and gave to his disciples, and the disciples to the multitude.


And as they were eating, Jesus took bread, and blessed it, and brake it, and gave it to the disciples, and said, Take, eat; this is my body.


And as they did eat, Jesus took bread, and blessed, and brake it, and gave to them, and said, Take, eat: this is my body.


And they sat down in ranks, by hundreds, and by fifties.


And they did all eat, and were filled.


and looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.


When I brake the five loaves among five thousand, how many baskets full of fragments took ye up? They say unto him, Twelve.


And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them.


Then he took the five loaves and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed them, and brake, and gave to the disciples to set before the multitude.


Then they took away the stone from the place where the dead was laid. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me.


These words spake Jesus, and lifted up his eyes to heaven, and said, Father, the hour is come; glorify thy Son, that thy Son also may glorify thee:


And Jesus took the loaves; and when he had given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to them that were set down; and likewise of the fishes as much as they would.


(howbeit there came other boats from Tiberias nigh unto the place where they did eat bread, after that the Lord had given thanks:)


And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken it, he began to eat.


He that regardeth the day, regardeth it unto the Lord; and he that regardeth not the day, to the Lord he doth not regard it. He that eateth, eateth to the Lord, for he giveth God thanks; and he that eateth not, to the Lord he eateth not, and giveth God thanks.


Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God.


When thou hast eaten and art full, then thou shalt bless the LORD thy God for the good land which he hath given thee.


And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.


as soon as ye be come into the city, ye shall straightway find him, before he go up to the high place to eat: for the people will not eat until he come, because he doth bless the sacrifice; and afterwards they eat that be bidden. Now therefore get you up; for about this time ye shall find him.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo