Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





2 Samuel 18:5 - King James Version (Oxford) 1769

5 And the king commanded Joab and Abishai and Ittai, saying, Deal gently for my sake with the young man, even with Absalom. And all the people heard when the king gave all the captains charge concerning Absalom.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Amplified Bible - Classic Edition

5 The king commanded Joab, Abishai, and Ittai, saying, Deal gently for my sake with the young man Absalom. And all the people heard when the king gave orders to all the commanders about Absalom.

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

5 And the king commanded Joab and Abishai and Ittai, saying, Deal gently for my sake with the young man, even with Absalom. And all the people heard when the king gave all the captains charge concerning Absalom.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

5 The king gave orders to Joab, Abishai, and Ittai: “For my sake, protect my boy Absalom.” All the troops heard what the king ordered regarding Absalom to all the commanders.

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

5 And the king ordered Joab and Abishai and Ittai, saying, "Preserve for me the boy Absalom." And all the people heard the king commanding all the leaders on behalf of Absalom.

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 And the king commanded Joab, and Abisai, and Ethai, saying: Save me the boy Absalom. And all the people heard the king giving charge to all the princes concerning Absalom.

Tazama sura Nakili

English Standard Version 2016

5 And the king ordered Joab and Abishai and Ittai, “Deal gently for my sake with the young man Absalom.” And all the people heard when the king gave orders to all the commanders about Absalom.

Tazama sura Nakili




2 Samuel 18:5
8 Marejeleo ya Msalaba  

And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, which came forth of my bowels, seeketh my life: how much more now may this Benjamite do it? let him alone, and let him curse; for the LORD hath bidden him.


And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For the LORD had appointed to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that the LORD might bring evil upon Absalom.


And the man said unto Joab, Though I should receive a thousand shekels of silver in mine hand, yet would I not put forth mine hand against the king's son: for in our hearing the king charged thee and Abishai and Ittai, saying, Beware that none touch the young man Absalom.


And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.


Like as a father pitieth his children, So the LORD pitieth them that fear him.


Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo