Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Psalm 90:4 - English Standard Version 2016

4 For a thousand years in your sight are but as yesterday when it is past, or as a watch in the night.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

4 For a thousand years in thy sight are but as yesterday When it is past, and as a watch in the night.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

4 For a thousand years in Your sight are but as yesterday when it is past, or as a watch in the night. [II Pet. 3:8.]

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

4 For a thousand years in thy sight Are but as yesterday when it is past, And as a watch in the night.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

4 because in your perspective a thousand years are like yesterday past, like a short period during the night watch.

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

4 He will overshadow you with his shoulders, and you will hope under his wings.

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 He will overshadow thee with his shoulders: and under his wings thou shalt trust.

Tazama sura Nakili




Psalm 90:4
7 Marejeleo ya Msalaba  

Behold, you have made my days a few handbreadths, and my lifetime is as nothing before you. Surely all mankind stands as a mere breath! Selah


And in the morning watch the Lord in the pillar of fire and of cloud looked down on the Egyptian forces and threw the Egyptian forces into a panic,


And in the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea.


But know this, that if the master of the house had known in what part of the night the thief was coming, he would have stayed awake and would not have let his house be broken into.


If he comes in the second watch, or in the third, and finds them awake, blessed are those servants!


But do not overlook this one fact, beloved, that with the Lord one day is as a thousand years, and a thousand years as one day.


So Gideon and the hundred men who were with him came to the outskirts of the camp at the beginning of the middle watch, when they had just set the watch. And they blew the trumpets and smashed the jars that were in their hands.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo