Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





2 Corinthians 5:2 - English Standard Version 2016

2 For in this tent we groan, longing to put on our heavenly dwelling,

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

2 For in this we groan, earnestly desiring to be clothed upon with our house which is from heaven:

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

2 Here indeed, in this [present abode, body], we sigh and groan inwardly, because we yearn to be clothed over [we yearn to put on our celestial body like a garment, to be fitted out] with our heavenly dwelling,

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

2 For verily in this we groan, longing to be clothed upon with our habitation which is from heaven:

Tazama sura Nakili

Common English Bible

2 We groan while we live in this residence. We really want to dress ourselves with our building from heaven—

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

2 And for this reason also, we groan, desiring to be clothed from above with our habitation from heaven.

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 For in this also we groan, desiring to be clothed upon with our habitation that is from heaven.

Tazama sura Nakili




2 Corinthians 5:2
8 Marejeleo ya Msalaba  

You clothed me with skin and flesh, and knit me together with bones and sinews.


Wretched man that I am! Who will deliver me from this body of death?


And not only the creation, but we ourselves, who have the firstfruits of the Spirit, groan inwardly as we wait eagerly for adoption as sons, the redemption of our bodies.


Behold! I tell you a mystery. We shall not all sleep, but we shall all be changed,


I am hard pressed between the two. My desire is to depart and be with Christ, for that is far better.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo