2 Corinthians 5:2 - Catholic Public Domain Version2 And for this reason also, we groan, desiring to be clothed from above with our habitation from heaven. Tazama suraMatoleo zaidiKing James Version (Oxford) 17692 For in this we groan, earnestly desiring to be clothed upon with our house which is from heaven: Tazama suraAmplified Bible - Classic Edition2 Here indeed, in this [present abode, body], we sigh and groan inwardly, because we yearn to be clothed over [we yearn to put on our celestial body like a garment, to be fitted out] with our heavenly dwelling, Tazama suraAmerican Standard Version (1901)2 For verily in this we groan, longing to be clothed upon with our habitation which is from heaven: Tazama suraCommon English Bible2 We groan while we live in this residence. We really want to dress ourselves with our building from heaven— Tazama suraDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version2 For in this also we groan, desiring to be clothed upon with our habitation that is from heaven. Tazama sura |