Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





1 Samuel 29:8 - English Standard Version 2016

8 And David said to Achish, “But what have I done? What have you found in your servant from the day I entered your service until now, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king?”

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

8 And David said unto Achish, But what have I done? and what hast thou found in thy servant so long as I have been with thee unto this day, that I may not go fight against the enemies of my lord the king?

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

8 David said to Achish, But what have I done? And what have you found in your servant as long as I have been with you to this day, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king?

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

8 And David said unto Achish, But what have I done? and what hast thou found in thy servant so long as I have been before thee unto this day, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king?

Tazama sura Nakili

Common English Bible

8 “But what have I done?” David asked Achish. “What wrong have you found in me, your servant, from the day I came to you until now? Why shouldn’t I go and fight the enemies of my master the king?”

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

8 And David said to Achish, "But what have I done, or what have you found in me, your servant, from the day that I was in your sight to this day, so that I may not go out and fight against the enemies of my lord, the king?"

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 And David said to Achis: But what have I done, and what hast thou found in me thy servant, from the day that I have been in thy sight until this day, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king?

Tazama sura Nakili




1 Samuel 29:8
10 Marejeleo ya Msalaba  

And lead us not into temptation, but deliver us from evil.


Here I am; testify against me before the Lord and before his anointed. Whose ox have I taken? Or whose donkey have I taken? Or whom have I defrauded? Whom have I oppressed? Or from whose hand have I taken a bribe to blind my eyes with it? Testify against me and I will restore it to you.”


And David said, “What have I done now? Was it not but a word?”


Therefore deal kindly with your servant, for you have brought your servant into a covenant of the Lord with you. But if there is guilt in me, kill me yourself, for why should you bring me to your father?”


And he said, “Why does my lord pursue after his servant? For what have I done? What evil is on my hands?


When Achish asked, “Where have you made a raid today?” David would say, “Against the Negeb of Judah,” or, “Against the Negeb of the Jerahmeelites,” or, “Against the Negeb of the Kenites.”


David said to Achish, “Very well, you shall know what your servant can do.” And Achish said to David, “Very well, I will make you my bodyguard for life.”


So go back now; and go peaceably, that you may not displease the lords of the Philistines.”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo