Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Matthew 3:6 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 And were baptized by him in the Jordan, confessing their sins.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

6 and were baptized of him in Jordan, confessing their sins.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

6 And they were baptized in the Jordan by him, confessing their sins.

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

6 and they were baptized of him in the river Jordan, confessing their sins.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

6 As they confessed their sins, he baptized them in the Jordan River.

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

6 And they were baptized by him in the Jordan, acknowledging their sins.

Tazama sura Nakili

English Standard Version 2016

6 and they were baptized by him in the river Jordan, confessing their sins.

Tazama sura Nakili




Matthew 3:6
35 Marejeleo ya Msalaba  

Now when Esdras was thus praying, and beseeching, and weeping, and lying before the temple of God, there was gathered to him of Israel an exceeding great assembly of men and women and children: and the people wept with much lamentation.


He loveth mercy and judgment; the earth is full of the mercy of the Lord.


He that hideth his sins, shall not prosper: but he that shall confess, and forsake them, shall obtain mercy.


And I will pour upon you clean water, and you shall be cleansed from all your filthiness, and I will cleanse you from all your idols.


And putting both hands upon his head, let him confess all the iniquities of the children of Israel, and all their offences and sins. And praying that they may light on his head, he shall turn him out by a man ready for it, into the desert:


Until they confess their iniquities, and the iniquities of their ancestors, whereby they have transgressed me, and walked contrary unto me.


They shall confess their sin, and restore the principal itself, and the fifth part over and above, to him against whom they have sinned.


I indeed baptize you in the water unto penance, but he that shall come after me, is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear; he shall baptize you in the Holy Ghost and fire.


And there went out to him all the country of Judea, and all they of Jerusalem, and were baptized by him in the river of Jordan, confessing their sins.


And he shall convert many of the children of Israel to the Lord their God.


John answered, saying unto all: I indeed baptize you with water; but there shall come one mightier that I, the latchet of whose shoes I am not worthy to loose: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire:


For John indeed baptized with water, but you shall be baptized with the Holy Ghost, not many days hence.


And I remembered the word of the Lord, how that he said: John indeed baptized with water, but you shall be baptized with the Holy Ghost.


And many of them that believed, came confessing and declaring their deeds.


And now why tarriest thou? Rise up, and be baptized, and wash away thy sins, invoking his name.


And all in Moses were baptized, in the cloud, and in the sea:


Buried with him in baptism, in whom also you are risen again by the faith of the operation of God, who hath raised him up from the dead.


Of the doctrine of baptisms, and imposition of hands, and of the resurrection of the dead, and of eternal judgment.


And divers washings, and justices of the flesh laid on them until the time of correction.


Confess therefore your sins one to another: and pray one for another, that you may be saved. For the continual prayer of a just man availeth much.


And Josue said to Achan: My son, give glory to the Lord God of Israel, and confess, and tell me what thou hast done. Hide it not.


Whereunto baptism being of the like form, now saveth you also: not the putting away of the filth of the flesh, but the examination of a good conscience towards God by the resurrection of Jesus Christ.


If we confess our sins, he is faithful and just, to forgive us our sins, and to cleanse us from all iniquity.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo