Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Joshua 4:20 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 And the twelve stones, which they had taken out of the channel of the Jordan, Josue pitched in Galgal,

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

20 And those twelve stones, which they took out of Jordan, did Joshua pitch in Gilgal.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

20 And those twelve stones which they took out of the Jordan Joshua set up in Gilgal.

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

20 And those twelve stones, which they took out of the Jordan, did Joshua set up in Gilgal.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

20 Joshua set up at Gilgal those twelve stones they had taken from the Jordan.

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

20 Likewise, the twelve stones that they had taken up from the channel of the Jordan, Joshua stationed at Gilgal.

Tazama sura Nakili

English Standard Version 2016

20 And those twelve stones, which they took out of the Jordan, Joshua set up at Gilgal.

Tazama sura Nakili




Joshua 4:20
3 Marejeleo ya Msalaba  

And said to the children of Israel: When your children shall ask their fathers, to-morrow, and shall say to them: What mean these stones?


And command them to take out of the midst of the Jordan, where the feet of the priests stood, twelve very hard stones, which you shall set in the place of the camp, where you shall pitch your tents this night.


The children of Israel therefore did as Josue commanded them, carrying out of the channel of the Jordan twelve stones, as the Lord had commanded him, according to the number of the children of Israel, unto the place wherein they camped: and there they set them.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo