Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Mark 5:39 - Catholic Public Domain Version

39 And entering, he said to them: "Why are you disturbed and weeping? The girl is not dead, but is asleep."

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

39 And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

39 And when He had gone in, He said to them, Why do you make an uproar and weep? The little girl is not dead but is sleeping.

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

39 And when he was entered in, he saith unto them, Why make ye a tumult, and weep? the child is not dead, but sleepeth.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

39 He went in and said to them, “What’s all this commotion and crying about? The child isn’t dead. She’s only sleeping.”

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

39 And going in, he saith to them: Why make you this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.

Tazama sura Nakili




Mark 5:39
9 Marejeleo ya Msalaba  

And many of those who sleep in the dust of the earth will awaken: some to everlasting life, and others to a reproach that they will always see.


he said, "Depart. For the girl is not dead, but asleep." And they derided him.


And they went to the house of the ruler of the synagogue. And he saw a tumult, and weeping, and much wailing.


And they derided him. Yet truly, having put them all out, he took the father and mother of the girl, and those who were with him, and he entered to where the girl was lying.


When Paul had gone down to him, he laid himself over him and, embracing him, said, "Do not worry, for his soul is still within him."


As a result, many are weak and sick among you, and many have fallen asleep.


who died for us, so that, whether we watch, or whether we sleep, we may live in union with him.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo