Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Genesis 16:12 - Catholic Public Domain Version

12 He will be a wild man. His hand will be against all, and all hands will be against him. And he will pitch his tents away from the region of all his brothers."

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

12 And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

12 And he [Ishmael] will be as a wild ass among men; his hand will be against every man and every man's hand against him, and he will live to the east and on the borders of all his kinsmen.

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

12 And he shall be as a wild ass among men; his hand shall be against every man, and every man’s hand against him; and he shall dwell over against all his brethren.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

12 He will be a wild mule of a man; he will fight everyone, and they will fight him. He will live at odds with all his relatives.”

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 He shall be a wild man. His hand will be against all men, and all men's hands against him: and he shall pitch his tents over against all his brethren.

Tazama sura Nakili

English Standard Version 2016

12 He shall be a wild donkey of a man, his hand against everyone and everyone’s hand against him, and he shall dwell over against all his kinsmen.”

Tazama sura Nakili




Genesis 16:12
7 Marejeleo ya Msalaba  

And God was with him. And he grew, and he stayed in the wilderness, and he became a young man, an archer.


Now he had lived from Havilah as far as Shur, which overlooks Egypt as it approaches the Assyrians. He passed away in the sight of all his brothers.


will your blessing be. You will live by the sword, and you will serve your brother. But the time will arrive when you will shake off and release his yoke from your neck."


And sitting down to eat bread, they saw some Ishmaelites, travelers coming from Gilead, with their camels, carrying spices, and resin, and oil of myrrh into Egypt.


A vain man is lifted up in arrogance, and he thinks that he is born free like a wild ass's colt.


Others, like wild asses in the desert, go forth to their work; by watching for prey, they obtain bread for their children.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo