Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Genesis 16:12 - American Standard Version (1901)

12 And he shall be as a wild ass among men; his hand shall be against every man, and every man’s hand against him; and he shall dwell over against all his brethren.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

12 And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

12 And he [Ishmael] will be as a wild ass among men; his hand will be against every man and every man's hand against him, and he will live to the east and on the borders of all his kinsmen.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

12 He will be a wild mule of a man; he will fight everyone, and they will fight him. He will live at odds with all his relatives.”

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

12 He will be a wild man. His hand will be against all, and all hands will be against him. And he will pitch his tents away from the region of all his brothers."

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 He shall be a wild man. His hand will be against all men, and all men's hands against him: and he shall pitch his tents over against all his brethren.

Tazama sura Nakili

English Standard Version 2016

12 He shall be a wild donkey of a man, his hand against everyone and everyone’s hand against him, and he shall dwell over against all his kinsmen.”

Tazama sura Nakili




Genesis 16:12
7 Marejeleo ya Msalaba  

And God was with the lad, and he grew; and he dwelt in the wilderness, and became, as he grew up, an archer.


And they dwelt from Havilah unto Shur that is before Egypt, as thou goest toward Assyria: he abode over against all his brethren.


And by thy sword shalt thou live, and thou shalt serve thy brother; And it shall come to pass, when thou shalt break loose, That thou shalt shake his yoke from off thy neck.


And they sat down to eat bread: and they lifted up their eyes and looked, and, behold, a caravan of Ishmaelites was coming from Gilead, with their camels bearing spicery and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt.


But vain man is void of understanding, Yea, man is born as a wild ass’s colt.


Behold, as wild asses in the desert They go forth to their work, seeking diligently for food; The wilderness yieldeth them bread for their children.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo