Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Jueces 7:18 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

18 Cuando mi grupo y yo toquemos la trompeta, ustedes también hagan sonar las suyas y griten: “¡Por Dios y por Gedeón!”»

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

18 Yo tocaré la trompeta, y todos los que estarán conmigo; y vosotros tocaréis entonces las trompetas alrededor de todo el campamento, y diréis: ¡Por Jehová y por Gedeón!

Tazama sura Nakili

Biblia Nueva Traducción Viviente

18 En cuanto yo y los que están conmigo toquemos los cuernos de carnero, ustedes también toquen sus cuernos alrededor de todo el campamento y griten: “¡Por el Señor y por Gedeón!”».

Tazama sura Nakili

Biblia Católica (Latinoamericana)

18 Cuando yo, junto con los que estén conmigo, toquemos el cuerno, ustedes también tocarán el cuerno alrededor de todo el campamento y gritarán: '¡Por Yavé y por Gedeón!'

Tazama sura Nakili

La Biblia Textual 3a Edicion

18 Cuando yo, y todos los que están conmigo, hagamos resonar el shofar, entonces cada uno de vosotros también haréis resonar el shofar alrededor de todo el campamento, y gritaréis: ¡Por YHVH y por Gedeón!

Tazama sura Nakili

Biblia Serafín de Ausejo 1975

18 Cuando yo y todos los que me acompañan toquemos la trompeta, tocadla también vosotros alrededor de todo el campamento, y gritad: '¡Por Yahveh y por Gedeón!''.

Tazama sura Nakili




Jueces 7:18
4 Marejeleo ya Msalaba  

Después les dijo: «Al acercarnos al campamento madianita, fíjense en mí y hagan lo que me vean hacer.


Gedeón y los cien hombres que estaban con él se acercaron al campamento poco antes de la medianoche, cuando estaba por cambiar el turno de la guardia. Hicieron sonar sus trompetas y rompieron los cántaros que llevaban en las manos,


»Todos los que están aquí se darán cuenta de que es Dios quien da la victoria en las batallas. Dios nos dará la victoria sobre ustedes, ¡y así sabrán que para triunfar, Dios no necesita de espadas ni de flechas!


Tufuate:

Matangazo


Matangazo