Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Jueces 3:21 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

21-22 Ehud tomó con su mano izquierda la espada que llevaba del lado derecho, y con tanta fuerza se la clavó al rey en el vientre, que le vació los intestinos. Como Eglón era tan gordo, toda la espada quedó atorada en su gordura.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

21 Entonces alargó Aod su mano izquierda, y tomó el puñal de su lado derecho, y se lo metió por el vientre,

Tazama sura Nakili

Biblia Nueva Traducción Viviente

21 Aod sacó con la mano izquierda la daga que tenía atada al muslo derecho y se la clavó al rey en el vientre.

Tazama sura Nakili

Biblia Católica (Latinoamericana)

21 Ehud extendió su mano izquierda, agarró el puñal que tenía sobre su muslo derecho y se lo hundió en el vientre.

Tazama sura Nakili

La Biblia Textual 3a Edicion

21 Entonces Aod alargó su mano izquierda y tomando el puñal de su muslo derecho, se lo hundió en el vientre.

Tazama sura Nakili

Biblia Serafín de Ausejo 1975

21 En aquel instante, Ehúd, deslizó su mano izquierda, tomó el puñal de su lado derecho y se lo clavó al rey en el vientre.

Tazama sura Nakili




Jueces 3:21
8 Marejeleo ya Msalaba  

y cuando quieran sacarse el cuchillo, se les saldrán los intestinos y eso los llenará de miedo.


A partir de ahora, ya no vamos a valorar a los demás desde el punto de vista humano. Y aunque antes valorábamos a Cristo de esa manera, ya no seguiremos valorándolo así.


Pero Samuel dijo: «Así como muchas mujeres sufrieron cuando mataste a sus hijos, así también va a sufrir tu madre, pues te voy a matar». Y allí mismo en Guilgal, en presencia de Dios, Samuel cortó en pedazos a Agag.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo