Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Lamentaciones 3:43 - La Biblia Textual 3a Edicion

43 s Te cubriste con ira, nos perseguiste e hiciste morir sin compasión.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

43 Desplegaste la ira y nos perseguiste; mataste, y no perdonaste;

Tazama sura Nakili

Biblia Nueva Traducción Viviente

43 »Nos envolviste en tu enojo, nos perseguiste y nos masacraste sin misericordia.

Tazama sura Nakili

Biblia Católica (Latinoamericana)

43 Te has vestido de cólera y nos has perseguido.

Tazama sura Nakili

Biblia Serafín de Ausejo 1975

43 Sámek. Te cubriste de ira y nos perseguiste, mataste sin piedad.

Tazama sura Nakili

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

43 Desplegaste la ira, y nos perseguiste; mataste, no perdonaste.

Tazama sura Nakili

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

43-44 Una nube envuelve a Dios; no le deja escuchar nuestra oración. Lleno de enojo, Dios nos persigue; nos destruye sin ninguna compasión.

Tazama sura Nakili




Lamentaciones 3:43
12 Marejeleo ya Msalaba  

Aun así, nos has quebrantado en sitio de chacales, Y nos has cubierto con la sombra de la muerte.


Los has hecho comer pan de lágrimas, Les diste a beber lágrimas en abundancia.°


Así persíguelos con tu tempestad, Y atérralos con tu turbión.


p °YHVH ha realizado su propósito, Ha cumplido su palabra ordenada desde antiguo:° Derribó sin compasión, Exaltó el cuerno° de tu adversario, y a costa tuya alegró al enemigo.


v Muchachos y ancianos yacen en el suelo por las calles, Mis jóvenes y mis doncellas han caído pasados a cuchillo, Hiciste que murieran en el día de tu ira, Hiciste matanza sin contemplación.


t ¡Oh YHVH, persíguelos en tu ira, y destrúyelos debajo de tus cielos!


g Y si clamo y pido auxilio, cierra el paso a mi oración;


Mi ojo no perdonará, ni tendré misericordia: te recompensaré según tus caminos, y te quedarás con tus abominaciones, y sabréis que Yo, YHVH, soy el que castiga.


Pues Yo también procederé con ira ardiente. Mi ojo no se compadecerá, ni tendré misericordia. Clamarán con gran voz a mis oídos, pero no los escucharé.


Así también haré Yo: Mi ojo no perdonará, ni tendré misericordia, sino que haré recaer sus caminos sobre sus propias cabezas.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo