Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




撒母耳记下 22:15 - 新标点和合本 - 神版

他射出箭来,使仇敌四散, 发出闪电,使他们扰乱。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

祂射出利箭驱散仇敌, 发出闪电击溃他们。

Tazama sura

中文标准译本

他发出箭矢,使仇敌四散, 发出闪电,使他们溃乱。

Tazama sura

和合本修订版

他射出箭来,使仇敌四散; 发出闪电,击溃他们。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

他射出箭来,使仇敌四散, 发出闪电,使他们扰乱。

Tazama sura

新译本

他射出箭来,使它们四散; 他发出闪电,使它们混乱。

Tazama sura

圣经–普通话本

他射出箭, 击溃我的仇敌; 电光闪耀, 是他挥洒它们。

Tazama sura



撒母耳记下 22:15
8 Marejeleo ya Msalaba  

他射出箭来,使仇敌四散; 多多发出闪电,使他们扰乱。


你的箭锋快,射中王敌之心; 万民仆倒在你以下。


因你的箭射出发光, 你的枪闪出光耀, 日月都在本宫停住。


我要将祸患堆在他们身上, 把我的箭向他们射尽。


耶和华使他们在以色列人面前溃乱。约书亚在基遍大大地杀败他们,追赶他们,在伯‧和仑的上坡路击杀他们,直到亚西加和玛基大。


撒母耳正献燔祭的时候,非利士人前来要与以色列人争战。当日,耶和华大发雷声,惊乱非利士人,他们就败在以色列人面前。