Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




撒母耳记上 25:1 - 新标点和合本 - 神版

撒母耳死了,以色列众人聚集,为他哀哭,将他葬在拉玛-他自己的坟墓里。 大卫起身,下到巴兰的旷野。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

撒母耳死了,以色列人都聚在一起哀悼他,把他安葬在拉玛他自己的坟地里。之后,大卫到了巴兰的旷野。

Tazama sura

中文标准译本

撒母耳死了,全以色列聚集哀悼他,把他葬在拉玛他的家。之后大卫动身,下到帕兰旷野去。

Tazama sura

和合本修订版

撒母耳死了,以色列众人聚集,为他哀哭,把他葬在拉玛他的家里。 大卫动身,下到巴兰的旷野。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

撒母耳死了,以色列众人聚集,为他哀哭,将他葬在拉玛—他自己的坟墓里。 大卫起身,下到巴兰的旷野。

Tazama sura

新译本

撒母耳死了,以色列众人都聚集起来,为他哀哭,把他埋葬在拉玛他自己的家里。大卫起身,下到巴兰的旷野去。

Tazama sura

圣经–普通话本

撒母耳死了,全体以色列人为他聚会举哀,把他安葬在他的家乡拉玛。 此后,大卫移住在巴兰旷野。

Tazama sura



撒母耳记上 25:1
20 Marejeleo ya Msalaba  

在何利人的西珥山杀败了何利人,一直杀到靠近旷野的伊勒‧巴兰。


他住在巴兰的旷野;他母亲从埃及地给他娶了一个妻子。


撒拉死在迦南地的基列‧亚巴,就是希伯仑。亚伯拉罕为她哀恸哭号。


迦南的居民见亚达禾场上的哀哭,就说:「这是埃及人一场极大的哀哭。」因此那地方名叫亚伯‧麦西,是在约旦河东。


于是耶何耶大的儿子比拿雅上去,将约押杀死,葬在旷野约押自己的坟墓里。


玛拿西与他列祖同睡,葬在自己宫院乌撒的园内;他儿子亚们接续他作王。


玛拿西与他列祖同睡,葬在自己的宫院里。他儿子亚们接续他作王。


我寄居在米设, 住在基达帐棚之中,有祸了!


列国的君王 俱各在自己阴宅的荣耀中安睡。


你们的列祖在哪里呢?那些先知能永远存活吗?


以色列人就按站往前行,离开西奈的旷野,云彩停住在巴兰的旷野。


以后百姓从哈洗录起行,在巴兰的旷野安营。


到了巴兰旷野的加低斯,见摩西、亚伦,并以色列的全会众,回报摩西、亚伦,并全会众,又把那地的果子给他们看;


摩西就照耶和华的吩咐从巴兰的旷野打发他们去;他们都是以色列人的族长。


全会众,就是以色列全家,见亚伦已经死了,便都为亚伦哀哭了三十天。


有虔诚的人把司提反埋葬了,为他捶胸大哭。


以色列人在摩押平原为摩西哀哭了三十日,为摩西居丧哀哭的日子就满了。


次日清早,他们起来,在耶和华面前敬拜,就回拉玛。到了家里,以利加拿和妻哈拿同房,耶和华顾念哈拿,


那时撒母耳已经死了,以色列众人为他哀哭,葬他在拉玛,就是在他本城里。扫罗曾在国内不容有交鬼的和行巫术的人。


随后回到拉玛,因为他的家在那里;也在那里审判以色列人,且为耶和华筑了一座坛。