Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




以西结书 3:23 - 圣经当代译本修订版

我就起来,到了平原,看见耶和华的荣耀停在那里,那荣耀和我在迦巴鲁河边所见的一样,我就俯伏在地。

Tazama sura

和合本修订版

于是我起来,到平原去,看哪,耶和华的荣耀停在那里,正如我在迦巴鲁河边所见到的一样,我就脸伏于地。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

于是我起来往平原去,不料,耶和华的荣耀正如我在迦巴鲁河边所见的一样,停在那里,我就俯伏于地。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

于是我起来往平原去,不料,耶和华的荣耀正如我在迦巴鲁河边所见的一样,停在那里,我就俯伏于地。

Tazama sura

新译本

于是,我起来,出到平原去,看见耶和华的荣耀停在那里,这荣耀就像我在迦巴鲁河边看见的一样。于是我俯伏在地。

Tazama sura

圣经–普通话本

于是我起身前往平原。主的荣耀正停在那里,正如我在迦巴鲁河边见过的一样。我急忙俯伏在地上。

Tazama sura



以西结书 3:23
18 Marejeleo ya Msalaba  

仿佛雨天云中的彩虹。 这是耶和华荣耀的形象。我一看见,便俯伏在地,随后听见有说话的声音。


那时,耶和华的荣耀离开了殿的门口,停在基路伯天使上面。


只见以色列上帝的荣光从东方而来,祂的声音如澎湃的洪涛,大地也因祂的荣耀而发出光芒。


这异象如同我从前在祂毁灭耶路撒冷时看见的异象,也像我在迦巴鲁河边看见的异象,我便俯伏在地。


他带我从北门来到殿前,我看见耶和华的荣光充满了祂的殿,我就俯伏在地。


我忽然看见那里有以色列上帝的荣耀,跟我在平原所见的一样。


以色列上帝的荣耀原本在基路伯天使上,现在升到了殿门口。上帝把那身穿细麻衣、腰带墨盒的人召来,


于是,他朝我站的地方走来,当他走来的时候,我吓得俯伏在地。他对我说:“人子啊,你要明白,这异象是关于末后的时期。”


可拉把全体会众招聚到会幕门口,要对付摩西和亚伦。这时,耶和华的荣光向全体会众显现。


会众聚集起来反对摩西和亚伦,他们向会幕观看,忽然有云彩遮盖了会幕,耶和华的荣光显现。


司提凡却被圣灵充满,定睛望天,看见上帝的荣耀和站在上帝右边的耶稣,


那人答道:“都不是,我来是做耶和华军队的统帅。”约书亚就俯伏下拜说:“我主,有什么话要吩咐仆人?”


我一看见祂,便仆倒在祂脚前,像死了一样。祂把右手按在我身上,说:“不要害怕!我是首先的,我是末后的,


二十四位长老就俯伏在坐宝座的那位面前,敬拜活到永永远远的那位,又把他们的冠冕放在宝座前,说:


四个活物就说:“阿们!”众长老也俯伏敬拜。


祂拿过书卷后,四个活物和二十四位长老就各拿着竖琴和盛满了香的金香炉,俯伏在羔羊面前。那些香就是众圣徒的祈祷。