哥林多后书 3:10 - 和合本修订版 那从前有荣光的,因这更大的荣光,就算不得有荣光了; 圣经当代译本修订版 其实先前的荣耀和现今的大荣耀相比,就黯然失色了。 中文标准译本 事实上,在这种情况下,那先前有荣光的,因这无限的荣光,就成了没有荣光的。 新标点和合本 上帝版 那从前有荣光的,因这极大的荣光就算不得有荣光了; 新标点和合本 - 神版 那从前有荣光的,因这极大的荣光就算不得有荣光了; 新译本 那从前有荣光的,现在因那超越的荣光,就算不得有荣光; 圣经–普通话本 当前者的荣耀和后者的荣耀相比时,前者的荣耀就黯然失色了。 |