传道书 8:4 - 和合本修订版 王的话本有权力,谁能对他说:“你在做什么?” 圣经当代译本修订版 况且,王的命令至高无上,谁敢质问他:“你在做什么?” 中文标准译本 要知道,王的话语有权柄;谁能对他说:“你在做什么呢?” 新标点和合本 上帝版 王的话本有权力,谁敢问他说「你做什么」呢? 新标点和合本 - 神版 王的话本有权力,谁敢问他说「你做什么」呢? 新译本 既然王的话有权柄,谁敢问他:“你在作甚么?” 圣经–普通话本 王的话至高无上,谁也不能问他: “你为什么这样做?” |